葡萄酒标是我们认识一款酒的主要途径之一,也往往是我们对一款酒的印象,其重要性自然不言自喻。在常见的法国酒标上,我们常常可以看到一些带有迷惑性的字样,例如,人们印象中法国人向来以法文为傲,但是许多法国酒标上却有“Product of France”的英文字样,这是否代表该酒来历不明甚至是假酒呢?
法国酒标上的英文.
法国葡萄酒标上的文字,几乎全是法文,但是“Product of France”这几个英文单词却很常见,其对应的法文则应该是“Produit de France”。实际上,无论是英文的“Product of France”还是法文的“Produit de France”都不过是葡萄酒原产国的标注,两个写法都属于正常的做法,这是因为许多葡萄酒生产商在将葡萄酒出口到部分国家时,需要因应当地的法律法规来适当地修改酒标上的文字。
例如,加拿大食品法规(FDR)明确规定,对于合乎标准的进口葡萄酒,其酒标的正标上必须以英文和法文标示出葡萄酒的来源国家,正确的表达为“Product of France”或“French Wine”。在美国,所有进口的法国葡萄酒也都必须以以英文的“Product of France” 或 “Produced in France”注明原产国,而对于品牌、产地等信息则并不要求一定要使用英文。
为了应对化贸易的潮流,很多生产商都会选择在出口产品的酒标上使用英文标注原产国,部分酒标甚至会有英法两种语言同时出现的情况。也就是说,法国酒标上出现英文的“Product of France”是非常常见的现象,毕竟对于生产商来说,设计一个相同的酒标应对不同的出口市场是相对省事的做法。
概说红白葡萄酒的酒体
在日常生活中,我们会议论身材的高矮胖瘦;而在品酒的场合,我们也会点评葡萄酒的丰满、圆润或者清瘦。简单说来,我们把喝葡萄酒时,酒液在口腔中的重量或厚度称为“酒体”(body)。葡萄酒的酒体由它的果味、甜度和酒精度等多种因素共同决定。喝一口葡萄酒,让酒液停留在口腔中,用舌头感觉它,并对比酒液与水、牛奶或奶油带来的重量感。如
法国酒标上常见的法文都是什么意思?
法国葡萄酒酒标上的原产国标注其实并不显眼,酒标上还有许多让人感到费解的法文单词,这些酒标上常见的法语单词到底是什么意思?(来源:佳酿网)
以上就是酒商网93wang.cn整理最新关于《为何有些法国葡萄酒酒标上会出现英文?》的全部内容,酒商网每日更新白酒知识,洋酒文化,葡萄酒红酒产区知识以及酒水加盟招商信息。
酒商网(93wang.cn)提供红酒(葡萄酒)类的红酒百科知识,如:葡萄酒的制作方法 自酿、波尔多葡萄酒好喝吗?红酒的正确喝法该这么喝?红酒有保质期吗?张裕解百纳和干红什么区别?红酒排行榜前十名都有哪些?葡萄酒的保质期一般是多少年?红酒怎么开瓶塞?、拉菲红酒产地是哪里?干红和葡萄酒的区别是什么?长城干红葡萄酒好还是张裕干红好?罗曼尼康帝红酒什么价格?喝红酒的好处和坏处都有哪些?红酒打开多久就不能喝了?奔富红酒一般多少价格?赤霞珠干红葡萄酒哪种好喝?香槟酒属于什么酒?白葡萄酒和红葡萄酒有什么不同等百科知识。
来源链接:www.93wang.cn
本站声明:网站内容来源于网络,如有侵权,请联系我们,我们将及时处理。
望-闻-品三步判断葡萄酒的质量
你曾经喝过多少款味道好像有问题的葡萄酒?现代化酿酒技术和瓶塞质量的进步都有效降低了葡萄酒可能出现缺陷的概率。不过,根据世界上葡萄酒大赛――葡萄酒挑战赛(internationalwinechallenge)的数据显示,某些葡萄酒依然存在一些缺陷。2009年,葡萄酒挑战赛的评委发现,约7的葡萄酒都有或多或少的缺陷,这些有